No exact translation found for دراسة الغابات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دراسة الغابات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También se señaló que es importante investigar para mejorar los conocimientos científicos en el sector forestal y realizar un estudio a fondo de las zonas costeras.
    وذُكر أن البحوث المتصلة بتحسين المعرفة العلمية في قطاع الغابات والدراسة المتعمقة للمناطق الساحلية، تتسم هي الأخرى بالأهمية.
  • Otras iniciativas que la FAO llevó a cabo en África en relación con la aplicación de la CLD son los Programas Especiales para la Seguridad Alimentaria (PESA), la Iniciativa sobre la Fertilidad de Suelos en el África subsahariana, la Iniciativa para los Países con Cubiertas Forestales Reducidas, bajo los auspicios del Programa de Asociación de la FAO y los Países Bajos y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Estudio de las perspectivas del sector forestal en África (EPSFA) que trata de la reconversión agrícola y las necesidades energéticas como factores de deforestación.
    ومن المبادرات الأخرى للفاو في أفريقيا في مجال اتفاقية مكافحة التصحر ما يشمل البرنامج الخاص للأمن الغذائي، ومبادرة خصوبة التربة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، ومبادرة البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود التي تنفذ برعاية برنامج الشراكة بين الفاو وهولندا، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والدراسة الاستشرافية للغابات في أفريقيا، وهي دراسة تحلل وضع التحول الزراعي واحتياجات الطاقة كعاملين من العوامل المفضية إلى إزالة الأحراج.
  • Las partes podrían estimar conveniente disponer de una lista más o menos detallada de temas, que podría incluir, por vía de ejemplo solamente, un examen del aprovechamiento ilícito y comercio transfronterizo conexo de productos forestales, la función de los programas forestales nacionales y criterios e indicadores relativos a la ordenación forestal sostenible.
    وقد ترى الأطراف أن من المستصوب وضع قائمة مفصلة نوعا ما بالبنود، تشمل على سبيل المثال، دراسة قطع الغابات غير المشروع وما يرتبط بذلك من تجارة للمنتجات الحرجية عبر الحدود، ودور البرامج الوطنية للغابات، والمعايير والمؤشرات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
  • Con respecto al reconocimiento del conocimiento tradicional relativo a los bosques, en el estudio monográfico regional sobre Asia se demuestra que el reconocimiento de dicho conocimiento tradicional se centra en una definición estrecha de la que pueden sacar partido los objetivos de la prospección biológica y la explotación comercial.
    وفيما يتعلق بالاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، تُظهر الدراسة الإفرادية الإقليمية التي أجريت على آسيا أن هـذا الاعتراف يركز على تعريف ضيق يمكن تسخيره لأهداف التنقيب البيولوجي والاستغلال التجاري.
  • La mayoría de las Partes recomendaron que se siguieran investigando las repercusiones del cambio climático en la agricultura y la silvicultura y que se realizaran estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua de mar y los acuíferos subterráneos, los efectos del aumento de la temperatura en la salud, las repercusiones en la vegetación nativa y en la diversidad animal, y las pesquerías, la salud y el paludismo, y que se efectuara también una evaluación de los cultivos de alto valor resistentes a la sequía.
    وأوصى معظم الأطراف بمواصلة البحوث بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والغابات، والدراسات المتعلقة بالجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر والطبقات الحاملة للمياه الجوفية، والدراسات المتعلقة بأثر ارتفاع درجة الحرارة على الصحة، والآثار على النباتات الأصلية والتنوع الحيواني ومصايد الأسماك والصحة والملاريا، إضافة إلى تقييم المحاصيل المقاومة للجفاف ذات القيمة المرتفعة.
  • La Sra. Ngoma (Gabón) lamenta que, aunque en la Plataforma de Acción de Beijing se subrayaba la necesidad de que los países desarrollados prestaran asistencia a los países en desarrollo en sus esfuerzos por atender a las necesidades que las mujeres, petición que se reiteró en 2000 en el periodo extraordinario de sesiones en la Asamblea General Beijing+5, los recursos financieros y humanos de los que dispone para tal fin el mundo en desarrollo, incluido el Gabón, siguen siendo muy insuficientes.
    السيدة نغوما (غابون): قالت إنها تعرب عن أسفها لأنه على الرغم من أن منهاج عمل بيجين أكد على ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في الجهود التي تبذلها للوفاء باحتياجات المرأة، وهي نقطة أعيد التأكيد عليها في عام 2002 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية بيجين + 5، ما زالت الموارد المالية والبشرية المتاحة للعالم النامي، بما في ذلك غابون، من أجل تحقيق هذه الغاية، غير كافية تماما. وفي أعقاب مؤتمر بيجين، تم عقد حلقة دراسية في غابون من أجل وضع خطة عمل وطنية.
  • Concretamente, las necesidades técnicas se relacionan con el establecimiento de mecanismos sistemáticos de recolección de datos, la realización de estudios sobre el terreno y la validación de los factores de emisión, la realización de nuevos estudios para reducir las incertidumbres en los datos de actividad, el mejoramiento del uso de las metodologías para determinar la superficie forestal, el mejoramiento de la capacidad institucional para reunir datos sobre los bosques, y la mejora y ampliación de los estudios sobre el secuestro del carbono.
    وتتعلق الاحتياجات التقنية المحددة بوضع آليات منهجية لجمع البيانات وإجراء دراسات ميدانية والتحقق من عوامل الانبعاثات وإجراء المزيد من الدراسات الاستقصائية للحد من أوجه عدم اليقين في البيانات المتعلقة بالأنشطة، وتحسين استخدام المنهجيات لتحديد المناطق الحراجية، وتحسين القدرة على جمع البيانات المتعلقة بالغابات، وتحسين الدراسات المتعلقة بعزل الكربون وتوسيع نطاقها.